Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
Оценка
4,3 (× 3 гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция
NomaD (2012-2013 г.)

Издание:

Американски поети

Второ допълнено издание

Художествено оформление: Жеко Алексиев, 2010

Издателство „Захарий Стоянов“, София 2010

Редактор: Андрей Андреев

Графичен дизайн и корица: Жеко Алексиев

Коректор: Маргарита Иванова

Подбрали: Леда Милева и Николай Попов, 2010

ISBN: 978-954-09-0488-7

 

Формат 16/60/84

Печатни коли 24,5

Печат УИ „Св. Климент Охридски“

История

  1. — Добавяне

Когато бях дете, чух три червени думи —

по улиците падали французите за тях:

Братство, Равенство и Свобода. Попитах

защо за думи хората загиват.

 

Пораснах. Мъже брадати с люляк на реверите

ме учеха, че няма по-възвишени от тези златни думи:

Небе, Семейство, Майка. Други пък, по-стари,

припяваха протяжно с глас, дълбоко от гърдите им извиращ,

три други думи: Бог, Безсмъртие и Дълг.

 

Всевечните часовници тиктакаха от алфа до омега,

вещаеха и гибел, и проклятие, а времето словата си менеше.

Проблясваха комети в небесата. А от великата Русия долетяха

три непреклонни думи, за които падаха

работниците с пушки във ръце: Хляб, Мир, Земя.

 

Накрая срещнах аз един моряк от Щатите

с момиче върху коленете си — за спомен от световните пристанища —

и тъй ми рече той: „Щом искаш ти по цялата земя

да бъдеш у дома си, три неща да казваш научи:

«Обичаш ли ме? — Шунка със яйца! — и — Плаща, моля!»“

Край