Метаданни
Данни
- Включено в книгата
 - Оригинално заглавие
 - [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
 - Превод от английски
 - Василка Хинкова, 0 (Пълни авторски права)
 - Форма
 - Поезия
 - Жанр
 - 
			
- Няма
 
 - Характеристика
 - 
			
- Няма
 
 - Оценка
 - няма
 
- Вашата оценка:
 
Информация
- Сканиране и разпознаване
 - sir_Ivanhoe (2011)
 - Корекция
 - NomaD (2011-2013)
 
Издание:
Съвременни английски поети
ДИ „Народна култура“, София, 1969
Съставител: Владимир Филипов
Редактор: Василка Хинкова
Художник: Димитър Трендафилов
Худ. редактор: Васил Йончев
Техн. редактор: Олга Стоянова
Коректор: Йорданка Киркова
Дадена за печат на 22.II.1969 г.
Печатни коли 8¼
Издателски коли 6,76.
Формат 59×84/16
Издат. №56 (2499)
Поръчка на печатницата №1256
Държ. полиграфически комбинат „Димитър Благоев“
„Народна култура“ — София
История
- — Добавяне
 
Испанио, аз нося скръбните ти пейзажи
и твойто поражение.
Тъй женски сълзи бликат от очите, без да
помътят чистотата си рождена.
Испанио! Интербригадо? Где си?
Понякога за ръкостискането мисля —
(додето не разтърси пак работникът планетата)
загуби огъня си то, от който пламваше дланта,
и китката бе като че разсечена
на малки зони топлина и студ,
и моята ръка усещаше
на братската десница порива,
очите ми преливаха от гордост,
любов изпълваше ръцете ми.
Сега са празни те. Но не за дълго.
Не за дълго.