Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Волк и собака, 1875 (Обществено достояние)
- Превод от руски
- Ангел Каралийчев, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Приказка
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 6 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- moosehead (2014)
Издание:
Лев Толстой
Разкази и приказки
За начална и средна училищна възраст
Редактор: Георги Константинов
Художествен редактор: Тотю Данов
Технически редактор: Никола Котов
Коректор: Лиляна Бойкикева
Художник на корица: Александър Поплилов
Илюстрации от руски художници
Дадена за печат на 25.VI.1955 год.
Поръчка №104. Тираж 20 000. Формат 1/16 от 59/84. Печатни коли 9,75. Цена 1955 г. 3,65+2,20=5,85 лв.
Издателство на ЦК на ДНСМ „Народна младеж“, 1955
Държавен полиграфичен комбинат „Димитър Благоев“
История
- — Добавяне
Един пустал вълк вървял край селото и срещнал едно угоено куче. Вълкът попитал кучето:
— Кажи, куче, откъде вземате храна?
Кучето рекло:
— Хората ни дават.
— Навярно ви е тежка службата при хората.
Кучето казало:
— Не, нашата служба не е тежка. Нашата работа е да пазим нощем двора.
— Значи само за това ви хранят така — рекъл вълкът. — Ами че аз веднага бих се заел с вашата служба, защото ние вълците мъчно намираме храна.
— Че какво, заеми се — рекло кучето. — Стопанинът и тебе ще почне да храни така.
Вълкът се зарадвал и тръгнал с кучето да служи на хората. Но като пристъпил да влезе през вратата, видял, че козината на кучешкия врат е охлузена. Той рекъл:
— Ами това, куче, от какво е?
— Така — казало кучето.
— Как така?
— Ей така, от синджира. Нали денем стоя на синджир, та затуй от синджира се е охлузила малко козината на врата ми.
— Тогава прощавай, куче — казал вълкът. — Не ща да живея при хората. Може да не бъда тъй охранен, но поне ще съм свободен.