Читателски коментари (за „Шибуми “ от Треванян)

  • 1. Валент (10 март 2011 в 21:04)

    Подкрепям Георги. Безобразен, елементарен превод! Пример: Град Пау във Франция,се нарича град По.На преводачката и липсва обща култура. Уважаеми издатели, Уважавайте читателите, моля.

Само регистрирани потребители могат да дават коментари.