Книгите на Антъни Капела са хубави и много приятни за четене, но българският превод на заглавията е отвратителен! Да предлагаш интелигентни книги, предполага да търсиш читатели, които са достатъчно интелигентни да ги оценят, за да дадат пари за тях, а не да ги пускаш с грубо провокативни или сладникави заглавия. За да привлечеш кого? Кой реши, че подобна груба подмяна в решението на автора за заглавие ще ме накара да си купя книгата? Къде е The food of love, къде е Ако искаш да си легнеш с мен … сготви ми? Или Брачният офицер станал Изкушение с дъх на лимони? Или някой разчита, че книгите са толкова добри, че ще си ги купя въпреки заглавията?
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.