Включено в книгата
Оригинално заглавие
Le Roi Vert, (Пълни авторски права)
Превод от френски
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
4 (× 5 гласа)
Сканиране
Sindicate (2013)
Разпознаване и корекция
Egesihora (2013)

Издание:

Пол-Лу Сюлицер. Зеленият крал

Френска. Първо издание

ИК „Библиотека 48“, София, 1993

Редактор: Катя Витанова

Коректор: Ана Лазарова

ISBN: 954-8047-16-0


На баща ми, на майка ми, на сестра ми Доминик, на дъщеря ми Оливия.

На Мили.

На приятелите ми Ж. Р. Хирш и Ж. П. Рен.

На чичо ми Пол, умрял в заточение.

„Говори се, че бил обезумял; но други — по-малко мразещи го — че горял от бясна доблест. Ала истината е, че не успява да удържи прекомерността на своите амбиции в границите на приетото.“[1]

Шекспир, „Макбет“, V, II.

В тази книга по разбираеми причини истинските имена на така наречените Хора на Краля са променени.

По азбучен ред:[2]

— Тюдор Ангел

— Хенри Ченс

— Емерсон и Нелсън Коело

— Етел Корт

— Роджър Дън

— Ким Фойси

— Ърни Гошиниак

— Ханг

— Алоис Кнап

— Антъни и Николас Петридис

— Убалдо Роша

— Жаим Роша

— Франциско Сантана

— Несим Шахадзе

— Жорж Сократес

— Пол Субиз

— Тадеуш Тьопфлер

— Филин Ванденберг

— Жюбал Уайн

И поради още по-разбираеми причини имената на Дейвид Джеймс Сетиниац, Джордж Тарас и Диего Хаас също не са истинските имена.

Променени са и всички топографски обозначения, които имат връзка с Амазония, променени са гражданските мотиви на цитираните дружества, променени са имената на някои застъпници — Дейвид Филоуз например, и най-сетне променени са имената на така наречените Черни кучета.

Бележки

[1] Превод на преводача

[2] Според френската азбука по фамилно име. — Б.пр.