Я перевожу эту книгу на русский. http://aydinkirim.mypage.ru/
Несколько слов о достоинствах книги и стиля автора. В тексте частят слова, производные от „лика“- „личность“, „безлникие“ и т.п. Автор ценит личность, индивидуальность — и мне это по душе. Автор НЕ ИГРАЕТ В ЛИТЕРАТУРНОСТЬ, НЕ ПОДЫГРЫВАЕТ ЧИТАТЕЛЮ, НЕ ВПАДАЕТ В ПАФОС.
О Георги Маркове я слвшал по „Радио Свобода“ ещё в юности.
К сожалению, толстый болгарско-русский словарь купил совсем недавно-- это в Крыму дефицит, как и в советское время.
Что касается аргумента „…Предполагам че той е казвал неудобни истини за които е получавал пари…а за пари работим всички …И доста всичко е пресилено…предполагам така се получава повече…“, то не могу не признать, что Г.М. иногда повторяет пропагандистские клише Запада. Да, есть и это. Из песни слова не выкинешь.
*
„Произведенията на Оруел са пълен демагогски буклук…особено 1984,“
На вкус и цвет товарища нет.
„Демагогического мусора“ полно в газетах и в телепередачах.
Что касается: „В заключение искам да кажа, че по жалък, унизителен, потъпкващ човешкото начало, мръсен, долен, вулгарен, циничен, двуличен, антибългарски, срамен и т.н. период в българската история не е имало и не е възможно да има…“
У вас, болгары, низкая самооценка. Почитайте-ка румынские блоги- сами сравните. У румын самооценка куда выше вашей. Не унывайте!
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.