@dobridim и @darkness: Дайте повече подробности! Кое издание сте чели? Чий превод е?
Публикуваното е първо издание, тъй като никъде в изданието не се упоменава поредният брой на изданието. Преводът представлява авторски труд на преводача и не можем да го променяме.
Аз наскоро четох части от романа на руски и действително има лисваща значителна част, която изяснява значителна част от сюжета, Ромашкин се среща наново с Таня, разбира що за кариерист е Линтварьов, запознава се с живота в тила и т.н.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.