Книгата е страхотна.
Немалко произведения на Стругацки би било хубаво да бъдат преведени наново. „Инфодар“ хубаво бяха започнали, ама спряха лошо.
Една поправка към Tihon:
И когда фильм окончился,товарищ Сталин с трудом поднялся и, ни на кого не глядя, произнес с напором: „Нэ так всо это было. Савсэм нэ так“. — това е преведено. Изпуснато е следващото изречение — Фильм, впрочем, прошел по экранам страны с обычным успехом и получил все полагающиеся премии.^_^ — липсва в бг превода :)
След това отново е преведено последното изречение — 9. Так вот: не так все это было, совсем не так.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.