Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD (2012 г.)

Издание:

Пламък на вятъра

Латиноамериканската поезия

Антология

Доколумбова. Класическа. Съвременна

 

Превод, подбор и бележки: Никола Инджов

 

© Никола Инджов — превод, подбор и бележки

© Петър Добрев, художествено оформление, 2007

© Издателство „Захарий Стоянов“, София, 2007

 

ISBN 10: 954-739-868-7

ISBN 13: 978-954-739-868-9

 

Редактор: Иван Гранитски

Графичен дизайн и корица: Петър Добрев

Коректор: Соня Илиева

Предпечатна подготовка: Лима Аудулова

 

Формат 16/60/90

Печатни коли 21

 

Издателство „Захарий Стоянов“

Печат: „Образование и наука“ АД

 

На корицата: фрагменти от картини на Пабло Гуаясамин

История

  1. — Добавяне

Жрецът се украси с пера, за да покори хората.

Подкани към танец и песен цялото селище.

Заповяда да извикат всички от околността.

Гласът на вестоносеца се разнесе

        по всички посоки на околността.

И хората дойдоха бързо.

Жрецът поведе към диви скали момчета и момичета.

Удря по тимпана, свири без умора и без спиране.

И така започва танеца.

Кръстосват ръце на кръста и е много весело.

Песента се извива и се вдига и се губи във въздуха.

И ехото я повтаря от далече по-надалече.

И тази песен той самият там я нареждаше.

Той я начеваше и всички устни я подхващаха.

Тази песен започваше на здрачаване

и свършваше в часа на флейтите.[1]

И когато танцуваха, спъваха се един друг.

Много от тях падаха върху острите камъни и в пропастта.

Всички умираха там и се превръщаха на камък.

Които останаха, се опитаха да преминат през пропастта,

но жрецът разруши моста, въпреки че бе от камък.

Всички паднаха във водата и станаха камъни.

Когато ставаше всичко това, толтеките не усещаха злото

и вървяха като пияни.

Много пъти се танцуваше този танец между скалите

и всеки път имаше много мъртви.

Падаха в пропастта и падаха

върху острите камъни толтеките.

Бележки

[1] Часът на флейтите — 21 часа. (Б.пр.)

Край