Читателски коментари (за „Ченге втора употреба “ от Богомил Райнов)

  • 1. Айдын Тарик (20 август 2012 в 23:00)

    Спасибо, я знаю. Роман „Ченге втора употреба“ пока не перевели на русский. Да и как переводят! „Стёсывают“ юмор, игру слов, реалии. Ленятся комментировать где надо. Я ещё читаю по-румынски и по-сербски, перевожу стихи с этих языков — что касается Балкан. Есть „нерыночные“ литературные произведения — их вряд ли переведут на русский. Кстати, очень многих польских классиков переводчики „слегка тронули“, хотя первые были не такими уж русофобами.

Само регистрирани потребители могат да дават коментари.