Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
- Превод от старогръцки
- Тодор Сарафов, 1967 (Пълни авторски права)
- Форма
- Басня
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Езоп. Басни
Старогръцка, II издание
Превод от старогръцки: Тодор Сарафов
Под редакцията на проф. д.р Георги Михайлов
Редактор: Здравка Петрова
Художник: Людмил Чехларов
Художник-редактор: Веселин Христов
Технически редактор: Виолина Хаджидемирева
Коректори: Трифон Алексиев, Донка Симеонова
Издателство „Христо Г. Данов“, 1982 г.
История
- — Добавяне
Веднъж петел и магаре се хранели заедно. Лъв налетял на магарето, но петелът изкрякал и лъвът — казват, че той се бои от гласа на петела — избягал. Магарето помислило, че лъвът е побягнал от него и веднага се спуснало подир лъва. След като го гонило надалеч, където гласът на петела вече не достигал, лъвът се извърнал и разкъсал магарето. Когато то умирало, извикало:
— Нещастно съм и глупаво! Като не произхождам от родители воини, защо тръгнах на война?
Баснята показва, че мнозина нападат врагове, които нарочно се преструват на слаби, и така загиват от ръцете им.