Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране
sir_Ivanhoe (2011)
Разпознаване и корекция
NomaD (2011)

Издание:

Испанска поезия

 

Испанска

Първо издание

 

Подбор и превод от испански: Александър Муратов и Атанас Далчев

 

Литературна група: художествена

 

Редактор: Пенчо Симов

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Александър Димитров

Коректори: Евгения Кръстанова, Сивляна Йорданова

Дадена за набор 12. XI. 1979 г.

Подписана за печат февруари 1980 г.

Излязла от печат март 1980 г.

Формат 84×108/32. Печатни коли 26. Изд. коли 21,84

Усл. изд. коли 28,12

Цена 4,04 лв.

 

ДИ „Народна култура“ — София, 1980

ДПК „Димитър Благоев“ — София

История

  1. — Добавяне

Аз не завиждам на живота,

че да живея, тъй ми тегне,

нито сърцето ми сияе,

нито словата ми се движат,

нито съм пламък и прашинка,

нито дърво, нито тревица.

 

Клепачите ми с кърви плачат,

прозорци с лоша участ,

очите ми реки разливат

и като плачове ме дирят,

без да намерят във плътта ми

пръстата, която ги затопля.

 

Сега са устните ми сухи:

без светлина да ги нахрани,

без думи да ги освежават,

без сънища да ги припомнят,

шуртейки като глухи вопли,

безмълвна сянка на смъртта ми.

Подобно дрехи, вече празни,

увиснал ми е силуета

на слепоочията на човека

и тоз човек не е забрава,

ни форма на века сегашен,

ни ябълка на бъднината,

ни памет да си го представя.

Край