Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от испански
- , 1978 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- sir_Ivanhoe (2011)
- Разпознаване и корекция
- NomaD (2011)
Издание:
Испанска поезия
Испанска
Първо издание
Подбор и превод от испански: Александър Муратов и Атанас Далчев
Литературна група: художествена
Редактор: Пенчо Симов
Художник: Иван Кьосев
Художник-редактор: Ясен Васев
Техн. редактор: Александър Димитров
Коректори: Евгения Кръстанова, Сивляна Йорданова
Дадена за набор 12. XI. 1979 г.
Подписана за печат февруари 1980 г.
Излязла от печат март 1980 г.
Формат 84×108/32. Печатни коли 26. Изд. коли 21,84
Усл. изд. коли 28,12
Цена 4,04 лв.
ДИ „Народна култура“ — София, 1980
ДПК „Димитър Благоев“ — София
История
- — Добавяне
В памет на Ектор Маркес,
капитан от испанската търговска
флота, който умря в открито море и
го погребаха в Ню Йорк.
Матроси,
защо вий на земята давате това, което не е нейно
и вземате несправедливо от морето?
Защо сте го погребали, матроси,
когато той бе воин на морето?
Челото му запалено, далечен фар;
очи лазурни, плът от йод и сол.
Умря на своя мостик горе,
в окопа си подобно воин на морето;
със розата на ветровете във ръката,
когато късаше листата
на звездата пътеводна.
Защо сте го погребали, матроси,
и то в една земя без раковини?
На плажа черен!… Там,
върху брега злокобен
на другото море;
Ню Йорк —
цимент, желязо, камък в буря, —
където е безпомощно да стигне
циклопското око на фара,
което корабокрушенци търси;
където кулите и мостовете свършват;
където се не вижда пяната надменна
на белите небостъргачи;
в останките на улиците мръсни
последното предградие пробили;
където се на елеваторите тъмната змия възвива,
за да се напъха във града отново…
Там, в гробищната тъмна пръст, матроси,
погребали сте капитана.
Защо сте го погребали, матроси,
защо бе той погребан,
когато като най-добрия капитан умря
и неговия дух — лих вятър, пяна, вълнение —
е тук между морето и нощта?…