Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Morir soñando, 1936 (Обществено достояние)
- Превод от испански
- , 1978 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- sir_Ivanhoe (2011)
- Разпознаване и корекция
- NomaD (2011)
Издание:
Испанска поезия
Испанска
Първо издание
Подбор и превод от испански: Александър Муратов и Атанас Далчев
Литературна група: художествена
Редактор: Пенчо Симов
Художник: Иван Кьосев
Художник-редактор: Ясен Васев
Техн. редактор: Александър Димитров
Коректори: Евгения Кръстанова, Сивляна Йорданова
Дадена за набор 12. XI. 1979 г.
Подписана за печат февруари 1980 г.
Излязла от печат март 1980 г.
Формат 84×108/32. Печатни коли 26. Изд. коли 21,84
Усл. изд. коли 28,12
Цена 4,04 лв.
ДИ „Народна култура“ — София, 1980
ДПК „Димитър Благоев“ — София
История
- — Добавяне
Наистина, казваше си той, изглежда,
моята съдба е да умра, като мечтая.
Да умра, мечтаейки, но ако аз мечтая
да умра, смъртта е блян, един отвор отвъд
в празното пространство; не мечтая ли, е смърт;
вечността така заграбва времето накрая.
Да живея празно днешния си ден под стяга
на отминалия, който в него се повтаря пак,
да живея роб на отвращението — как,
мигар е живот това, щом робство ми налага?
За смърт мечтаел, не убивам ли мечтата?
Не убивам ли живота, бляна си живял?
За какво ми са усилията на душата
да науча туй, което се накрай забравя,
като гледам — небосвод смълчан и потъмнял —
челото на господаря гняв да помрачава?