Читателски коментари (за „Гарванът “ от Едгар Алън По)

  • 1. Денислав (7 юли 2013 в 21:12)

    Аз лично бих предпочел и тук Георги Михайлов да беше превел „nevermore“, като „нивга пак“ (1920 г.) или както и да е. Но чак пък да е под всякаква критика преводът! За мен дори е превъзходен, може би най-добрият. Изключително и леко се рецитира, което е много важно.

    Освен това преводи из интернет бол! Тук са качени още два.

Само регистрирани потребители могат да дават коментари.