Читателски коментари (за „Спасителят в ръжта “ от Дж. Д. Селинджър)

  • 1. metmen (29 януари 2013 в 23:39), оценка: 4 от 6

    Когато четох българския превод на книгата, бях отвратен. Цнезурата е съсипала всички позитивни страни на романа и той изглежда като някаква бозица, достойна за колекцията на самотни 13-годишни момиченца. След това реших да го прочета на английски, защото трябваше да я рпезентирам, и разбрах, че е превода няма нищо общо с действителността. Оригиналната версия е много по-изтънчена и прозорлива, успява да те докосне по някакъв начин. Все пак това е най-слабото произведение на Селинджър и препоръчвам то да бъде прочетено първо, а след него да се четат къде-къде по завършените му разкази.

Само регистрирани потребители могат да дават коментари.