Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Veggio co’ be’ vostr’occhi un dolce lume, ???? (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
maskara (2010)

Издание:

Микеланджело Буонароти. Лирика

Редактор: Светозар Златаров

Редактор на издателството: Николай Бояджиев

Коректори: Лиляна Малякова и Мария Ждракова

Технически редактор: Тома Станкулов

Художествено оформление: Олга и Васил Йончеви

ИК „Народна култура“, 1970

История

  1. — Добавяне (сканиране, разпознаване и корекция: maskara)

С очите ви аз виждам зрака нежен,

за който ослепяха ми очите;

с нозете Ви понесъл съм злините,

изпод които куцам безнадежден.

 

С крилете Ви летя е предел безбрежен;

с ума Ви приближавам висините —

червен и блед пред устните Ви свити,

студен под слънце, топъл в повей снежен.

 

У Вас са вече моите желания,

чрез мисълта Ви моята се ражда,

в дъха Ви са и моите обети.

 

Като луната светя с подаяния.

Но щяхме ли да гледаме със жажда

в небето, ако слънцето не свети?

Бележки

[0] Въпреки отзвуците от поезията на Петрарка сонетът, вдъхновен от Кавалиери, се отличава с порив, непосредственост и оригинална образност. — Б.пр.

Край