Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1979 (Пълни авторски права)
- Превод от немски
- Венцеслав Константинов, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Обработка
- NomaD (22.01.2011)
Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов
Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm
Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm
История
- — Добавяне
- — Корекция: Диан Жон
Бавно се затварят раните на младостта,
а нищо не идва на тяхно място.
Дори страданието от човечеството
все някога се превръща в навик;
е, тогава навярно старата кримка постепенно закретва към края си,
винаги става с нас тъй нататък,
и ако става тъй нататък, както досега,
скоро ще свършим.
Например, днес пак имаме и липите
зад себе си (Кой говори още за люляка?).
Човек вече почти не се осмелява да каже „Аз“ при такава
всеобща деятелност.
Скоро, когато с неудържимата шума
есента ще ни отпраща,
а и дроздовете ще преглъщат своите песни,
ти ще затопляш празното си сърце — Първо купи въглища!
— с думи от Ницше.
Няма причина за отказ, Маестро!
Старостта е също съвсем пълноценен отрязък от живота,
и докато ходенето по нужда ти е редовно,
денят още не е незапълнен
— Ама естествено,
а после идва трикът „От една страна-от друга страна“,
тази слузеста диалектика:
Та човек узнава това едва, да речем, в напреднала възраст.
Когато дееспособността поотслабне.
И устата зейва:
Сива и празна, без песни.
1979