По-добър е преводът, който започва така:
Под моста Мирабо минава Сена
и нашата любов
Да я зова ли в спомен въплътена
Иде нощ минути отброявам
дните отминават
аз оставам
Да постоим така ръка в ръката
ръцете ни са мост
под който преминавайки се мята
от погледи преситена водата
Иде нощ … и т.н.
Назад не тръгва нашата Вселена
и с любовта е тъй
не би могла да бъде възкресена
Невероятно е. И вторият вариант също е хубав, публикуван от Кунев
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.