Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
6 (× 4 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2010)

Издание:

Антология на френската любовна лирика

Подбор и превод от френски: Кирил Кадийски

Издателство „Нов Златорог“, 2004

ISBN: 9544921923

История

  1. — Добавяне (сканиране, разпознаване и редакция: NomaD)

Ако любов е — в храма на душата

на Нея да издигнеш свят олтар,

ако любов е — нежният й чар

сърцето ти да кара да се мята;

 

ако любов е — да гориш в пожар,

ако любов е — да търпиш теглата,

ако любов е — да възпяваш злата

към тебе — с взор, по-остър от ханджар;

 

ако любов е — да понасяш свади,

да бягаш от житейските наслади,

да страдаш от разпалената страст,

 

да чезнеш от раздялата погубен,

да си нещастен всеки ден и час,

ако любов това е — аз съм влюбен!

Край