Книгата е чудесна, но превода е под всякаква критика!
Кривунци! Другият превод е в пъти по добър.
„Комедия на положенията“??- Ситуационна комедия, е имал предвид чичко Тери, но откъде ти толкова акъл. Планината Рамтоп??? — Овнерог звучи смислово добре на български, и е измислено от чудесен преводач на книги от поредицата.
А баба Вихронрав и в тази книга си е себе си, но по млада, и по весела ;-)
Айде със здраве!
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.