Читателски коментари (за „Демон, юда и магьосник “ от Хедер Меспи)

  • 1. Тигър (21 юли 2011 в 17:48)

    Не искам да обиждам никого, обаче горните коментари ме карат да се замисля в какъв свят живеем. Честно, отказах се да чета тази книга още след първите няколко изречения, понеже започва толкова… дървено, че просто няма на къде повече. От чисто любопитство, произведението минало ли е през редакция? Защото ако е, то редакторът му трябва да си смени професията. Примерче:

    Сякаш цялата му личност го напусна и се свлече от него. Всички желания, мисли, намерения — изчезна всичко, което бе преживял. В него не остана никакво чувство относно това, което бе преживял, относно това, което бе представлявал, относно цялото му съществуване.

    ---

    Цялата му личност го напусна и *се свлече*??? В смисъл, свлече се като свлачище? Как хем го е напуснала, хем се е свлякла? После, никой ли не забеляза дразнещото повторение на „което бе преживял“ в две съседни изречения? Или странни конструкции като „чувство относно това“? Особено при положение, че в случая думата „чувство“ просто е използвана неправилно. А още в първата глава, в първото изречение се забелязва ето това:

    По коридорите на празнично украсения дворец забързани придружители и придружителки разнасяха блюда, отрупани с многообразни апетитни ястия.

    ---

    Многообразни ястия, значи… Придружители разнасяли многообразни ястия… Добре де… Първо, не са придружители и придружителки, а прислужници, и ястията не са многообразни, а разнообразни, и…

    А това е извадено от няма и половин страница.

    Лично аз се надявам да няма такива проблеми из цялата книга. Но не мога да я прочета така.

    Извинявам се, ако съм засегнал някого.

Само регистрирани потребители могат да дават коментари.