Книги
Произведения
Роман
-
-
В очакване на варварите 5
- Waiting for the Barbarians, 1980
-
-
-
Дневник на една лоша година 4,5
- Diary of a Bad Year, 2007
-
- Сваляне на всички:
Биография
По-долу е показана статията за Дж. М. Кутси от свободната енциклопедия Уикипедия, която може да се допълва и подобрява от своите читатели. Текстовото й съдържание се разпространява при условията на лиценза „Криейтив Комънс Признание — Споделяне на споделеното 3.0“.
| Дж. М. Кутси John Maxwell Coetzee | |
| южноафрикански и австралийски писател | |
Дж. М. Кутси в библиотеката на Университета в Аделаида (2023) | |
| Роден | Джон Максуел Кутсѝ
9 февруари 1940 г.
|
|---|---|
| Религия | атеизъм |
| Учил в | Тексаски университет в Остин |
| Работил в | Харвардски университет Чикагски университет Университет на Бъфало (1968 – 1971) |
| Литература | |
| Жанрове | роман, есе |
| Известни творби | „В очакване на варварите“ „Живот и страдания на Майкъл К.“ |
| Награди | Букър (1983) Prix Femina Étranger (1985) The Irish Times International Fiction Prize (1995) Букър (1999) |
| Повлиян | |
| Семейство | |
| Съпруга | Филипа Джубър (1963 – 1980, развод) |
| Деца | Джизела Никълъс |
| Уебсайт | |
| Дж. М. Кутси в Общомедия | |
Джон Максуел Кутсѝ (собственото име на английски, фамилията на африкаанс: John Maxwell Coetzee, произнася се [kʊt'si][1]), по-известен само като Дж. М. Кутси, е южноафрикански писател, езиковед, преводач и преподавател, двукратен носител на „Букър“ и Нобелов лауреат за литература през 2003 г. Пише на английски език.
От 2002 г. насам живее в Австралия. Виден критик на апартейда в Южна Африка. Отявлен защитник на правата на животните и вегетарианец.
На български са преведени романите му „В очакване на варварите, „Живот и страдания на Майкъл К.“, „Дневник на една лоша година“ и „Позор“.
Биография
Произход и младежки години
Кутси е роден в Кейптаун, провинция Кейп, Южна Африка, на 9 февруари 1940 г. в семейство на африканери.[2][3] Баща му, Захариас Кутси (1912 – 1988), е адвокат и държавен служител, а майка му, Вера Кутси (родена Вехмайер; 1904 – 1986), е учителка.[4][5] Баща му често отсъства, записва се в армията и участва във Втората световна война, за да избегне наказателно преследване. Вера и децата ѝ разчитат на финансовата и другата подкрепа на роднини.[6] Вкъщи семейството говори предимно английски, но Кутси говори африкаанс с други роднини.[4]
По бащина линия той е потомък на холандски имигранти, заселили се в Южна Африка през 17. век[6][7], а по майчина линия – на холандски, немски и полски имигранти.[8][9] Дядото по майчина линия е поляк, наричан с германизираната форма Балтазар дю Биел, но всъщност роден като Балцер Дубиел през 1844 г. в село Царнилас (на немски: Шварцвалд), в част от Полша, анексирана от Прусия. Произходът му е причина за цял живот да се интересува от полската литература и култура, което достига своята кулминация в романа му от 2022 г. „Полякът“.[10]
Кутси прекарва по-голямата част от ранното си детство в Кейптаун и Уорчестър, град в провинция Кейп (днешната Западна Капска провинция), както разказва в своята белетризирана автобиография „Момчешки години“ (1997). Семейството му се премества в Уорчестър, когато той е на осем години, след като баща му губи работата си в държавната администрация.[5] Кутси посещава колежа „Св. Йосиф“, католическо училище в предградието Рондебош на Кейптаун.[11] Следва математика и английска филология в Университета на Кейптаун (UCT), където получава бакалавърска степен с отличие по английски език през 1960 г. и бакалавърска степен с отличие по математика през 1961 г.[12][13]
Кутси се премества в Обединеното кралство през 1962 г. и работи като компютърен програмист за IBM в Лондон и ICT (International Computers and Tabulators) в Бракнел, където остава до 1965 г.[4] Преживяванията му в Англия са разказани в „Младост“ (2002), вторият му том с белетризирани мемоари.
През 1963 г. Университетът в Кейптаун присъжда на Кутси магистърска степен по изкуства за дисертацията му „Творчеството на Форд Мадокс Форд с особено внимание към романите му“ (1963).[4][14]
Академична кариера
Години в САЩ
През 1965 г. Кутси заминава за Университета на Тексас в Остин в САЩ и се записва в курсове по библиография и староанглийски език. Докато е там, преподава на студенти в университета и пише статия за морфологията на езиците нама, малайски и холандски за лингвиста Арчибалд А. Хил[15], който преподава в университета.[16][17] Докторската му дисертация е компютърно подпомаган стилистичен анализ на английската проза на Самюъл Бекет.[18] След като напуска Тексас през 1968 г., той получава докторска степен през 1969 г.[19]
През 1968 г. Кутси започва да преподава английска литература в Държавния университет на Ню Йорк в Бъфало, където остава до 1971 г. В Бъфало започва да пише първия си роман, „Dusklands“[4].
Още през 1968 г. Кутси се опитва да получи постоянно пребиваване в САЩ, но в крайна сметка не успява, отчасти поради участието си в протестите срещу войната във Виетнам. През март 1970 г. той е един от 45-те членове на факултета, които окупират университетската зала „Хейс“ и са арестувани за незаконно проникване.[20] Обвиненията срещу тях са оттеглени през 1971 г.[4]
Университет в Кейптаун
През 1972 г. Коуцзи се завръща в Южна Африка и е назначен за лектор в Катедрата по английски език и литература в Университета в Кейптаун. Повишен е в старши лектор и доцент, преди да стане професор по обща литература през 1984 г. През 1994 г. Кутси става професор по английски език в Ардерн, а през 1999 г. е назначен за почетен професор във Факултета по хуманитарни науки. При пенсионирането си през 2002 г. му е присъден статут на почетен професор.[21][22]
Междувременно до 2003 г. е член на Комитета по социални науки в Чикагския университет.[23]
Аделаида

След като се премества в Аделаида, Австралия,[8] Кутси е назначен за почетен научен сътрудник в Катедрата по англицистика на Университета в Аделаида,[24] където неговата партньорка, Дороти Драйвър,[12] е колега преподавател.[25] Към ноември 2023 г. Кутси е вписан като университетски професор-научен сътрудник във Факултета по хуманитарни науки.[26]
Семейство
Кутси сключва брак с Филипа Джубър през 1963 г.[27] Развеждат се през 1980 г. Имат син, Никълъс (роден през 1966 г.), и дъщеря, Джизела (родена през 1968 г.).[27] Никълъс умира през 1989 г. на 23-годишна възраст, след като случайно пада от балкона на апартамента си в Йоханесбург.[5][27][28][29][30][31]
По-малкият брат на Кутси, журналистът Дейвид Кутси, умира през 2010 г.[32]
Партньорката му, Дороти Драйвър, е преподавател в Университета в Аделаида.[12][25]
Признание и награди
Кутси е един от най-високо ценените и награждавани автори, пишещи на английски език.[4][6][12][21] През кариерата си е получил множество награди, въпреки че е известен с това, че избягва церемониите по връчването им.[33]
Библиография
Романи
- Dusklands (1974)
- In the Heart of the Country (1977)
В сърцето на страната. Превод от английски език: Пейчо Кънев. сп. „Съвременник“, кн. 3, 2022, София: Труд. - Waiting for the Barbarians (1980)
В очакване на варварите. Превод от английски език: Иванка Томова. София: Сиела, 2004, 196 с. ISBN 954-649-648-0[34]
В очакване на варварите. Превод от английски език: Иванка Томова. Пловдив: Жанет-45, 2012, 236 с. ISBN 978-954-491-769-2[35] - Life & Times of Michael K (1983)
Живот и страдания на Майкъл К.. Превод от английски: Надежда Радулова. Пловдив: Жанет-45, 2010, 232 с. ISBN 978-954-491-601-5[36] - Foe (1986)
Господин Фо. Превод от английски език: Пейчо Кънев. сп. „Съвременник“, кн. 1, 2017, София: Труд, 5 – 93. - Age of Iron (1990)
- The Master of Petersburg (1994)
Господарят на Петербург. Превод от английски език: Пейчо Кънев. сп. „Съвременник“, кн. 3, 2015, София: Труд, 5 – 153.
Майсторът от Петербург. Превод от английски език: Иглика Василева. София: Алтера, 2023, 308 с. ISBN 9786197217230 - Disgrace (1999)
Позор. Превод от английски език: Аглика Маркова. София: Колибри, 2008, 244 с. ISBN 978-954-529-603-1[37]
Безчестие. Превод от английски език: Аглика Маркова. София: Алтера, 2024, 298 с. ISBN 9786197217254 - Elizabeth Costello (2003)
- Slow Man (2005)
- Diary of a Bad Year (2007)
Дневник на една лоша година. Превод от английски: Иглика Василева. Пловдив: Жанет-45, 2011, 236 с. ISBN 978-954-491-681-7[38][39][40] - The Childhood of Jesus (2013)[41]
- The Schooldays of Jesus (2016)
- The Death of Jesus (2019)
- The Pole and Other Stories (2023)
Полякът. Превод от английски: Надежда Радулова. София: Алтера, 2025, 136 с. ISBN 9786197217261
Автобиографични романи
- Boyhood: Scenes from Provincial Life (1997)
- Youth: Scenes from Provincial Life II (2002)
- Summertime (2009)
- Scenes from Provincial Life (2011)
Житията на животните. сп. „Съвременник“, кн. 2, 2019, София: Труд.
Сборници с разкази
- The Lives of Animals (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1999) ISBN 0-691-07089-X
- Three Stories (Melbourne: Text Publishing, 2014) ISBN 9781922182562
- Siete cuentos morales (Barcelona: El Hilo de Ariadna/Literatura Random House, 2018)
Бележки
- ↑ Sangster, Catherine. How to Say: JM Coetzee and other Booker authors // BBC News, 1 октомври 2009. Посетен на 7 септември 2013. (на английски)
- ↑ Attridge, Derek. J. M. Coetzee and the Ethics of Reading: Literature in the Event. Chicago, University of Chicago Press, 2004. ISBN 978-0-226-03117-0. с. 94.
- ↑ Richards Cooper, Rand. Portrait of the writer as an Afrikaner // The New York Times. 2 ноември 1997. Посетен на 9 октомври 2009.
- ↑ а б в г д е ж Head, Dominic. The Cambridge Introduction to J. M. Coetzee. Cambridge, Cambridge University Press, 2009. ISBN 978-0-521-68709-6. OCLC 607553629. с. 1–2.
- ↑ а б в Price, Jonathan. J. M. Coetzee // Emory University, April 2012. Посетен на 12 януари 2014.
- ↑ а б в O'Callaghan, Billy. Trying to unwrap the great Coetzee enigma // Irish Examiner, 22 юни 2013. His Cape ancestry begins as early as the 17th century with the arrival from Holland of one Dirk Couché... (the origin of the name Coetzee)
- ↑ A Nobel calling: 100 years of controversy // The Independent. 14 октомври 2005. Посетен на 2 август 2009.
- ↑ а б Coetzee honoured in Poznan // Polskie Radio, 10 юли 2012. Посетен на 12 януари 2014. "His maternal great-grandfather was born in Czarnylas, Poland"
- ↑ Barnard, Rita. Coetzee in/and Afrikaans // Journal of Literary Studies 25 (4). 19 ноември 2009. DOI:10.1080/02564710903226692. с. 84–105.
- ↑ Kusek, Robert. From the Heart of the Country to the European Core: J. M. Coetzee and los polacos // The Cambridge Journal of Postcolonial Literary Inquiry 10 (3). Cambridge University Press (CUP), 24 юли 2023. DOI:10.1017/pli.2023.22. с. 267–286.
- ↑ Lowry, Elizabeth. J. M. Coetzee's ruffled mirrors // Times Literary Supplement. London, 22 август 2007. Посетен на 2009-08-02.
- ↑ а б в г John Coetzee // Who's Who of Southern Africa. Архивиран от оригинала на 30 юни 2017. Посетен на 12 януари 2014.
- ↑ Easton, John. Faculty receive DSPs, named professorships // University of Chicago Chronicle. 23 септември 2003. Посетен на 2 август 2009.
- ↑ Laurencin, Madeleine, Rogez, Mathilde. From Computer Programmer to Novelist: J. M. Coetzee's Other Life over the Sea. Presses universitaires de la Méditerranée, 6 ноември 2018. ISBN 9782367813851. с. 255–270. Посетен на 26 ноември 2023.
- ↑ Coetzee, J.M. How I learned about America - and Africa - in Texas // 15 април 1984. Посетен на 26 ноември 2023. 15 април 1984, Sunday, Late City Final Edition Correction Appended Section 7; Page 9, Column 1; Book Review Desk
- ↑ Archibald A. Hill Papers, 1924-1989 // Посетен на 26 ноември 2023.
- ↑ King, D. Archibald A. Hill // Language 70 (1). Linguistic Society of America, 1994. с. 132–140.
- ↑ Kellman, Steven G. J. M. Coetzee and Samuel Beckett: The Translingual Link // Comparative Literature Studies 33 (2). 1996. с. 161–172.
- ↑ J. M. Coetzee: An inventory of his papers at the Harry Ransom Center // University of Texas, 9 февруари 1940. Посетен на 26 ноември 2023.
- ↑ A Rare Interview with Literary Giant J. M. Coetzee // Buffalo News. 13 октомври 2002. с. E1.
- ↑ а б Coetzee's literary prowess becomes immortalised // UCT Alumni News. University of Cape Town, 2018. с. 16.
- ↑ South Africa's Nobel Prize-winner J.M. Coetzee // 12 януари 2014. Архивиран от оригинала на 12 януари 2014. Посетен на 15 ноември 2023.
- ↑ Richmond, Chris. John M. Coetzee // Nobel Faces: A Gallery of Nobel Prize Winners. Weinheim, Wiley-VCH, 2007. ISBN 978-3-527-40678-4. с. 428–429. Посетен на 12 януари 2014.
- ↑ JM Coetzee Became an Australian Citizen // Mail & Guardian. 6 март 2006. Посетен на 31 август 2011.
- ↑ а б Professor Dorothy Driver // University of Adelaide, 16 януари 2015. Посетен на 16 ноември 2023.
- ↑ Professor John Coetzee // 29 март 2022. Посетен на 16 ноември 2023.
- ↑ а б в J. M. Coetzee // The Nobel Foundation, 2003. Посетен на 1 август 2009.
- ↑ Gallagher, Susan. A Story of South Africa: J. M. Coetzee's Fiction in Context. Cambridge, MA, Harvard University Press, 1991. ISBN 0-674-83972-2. с. 194.
- ↑ Scanlan, Margaret. Incriminating documents: Nechaev and Dostoevsky in J. M. Coetzee's The Master of St Petersburg // Philological Quarterly 76 (4). 1997. с. 463–477.
- ↑ Pearlman, Mickey. J.M. Coetzee again sheds light on the 'black gloom' of isolation // Star Tribune. 18 септември 2005. с. 14F.
- ↑ Head, Dominic. JM Coetzee: A Life in Writing, By JC Kannemeyer, Trans. Michiel Heyns // The Irish Times, 3 август 2013. Посетен на 2022-01-07.
- ↑ Whiteman, Kaye. David Coetzee obituary // The Guardian, 26 март 2010. Посетен на 12 януари 2014.
- ↑ Lake, Ed. Starry-eyed Booker Prize // The National. 1 август 2009. Архивиран от оригинала на 12 януари 2014. Посетен на 1 август 2009.
- ↑ Амелия Личева, „Отвъд варварството“ Архив на оригинала от 2013-10-19 в Wayback Machine., рец. във в. „Култура“, бр. 3, 23 януари 2004 г.
- ↑ Откъси от „В очакване на варварите“ Архив на оригинала от 2013-10-19 в Wayback Machine. на сайта на издателство „Жанет-45“.
- ↑ Йордан Ефтимов, „Живот и страдания на Майкъл К.“, рец. в „Sofia Live“, 14 януари 2011 г.
- ↑ Откъс от „Позор“ Архив на оригинала от 2013-10-19 в Wayback Machine. на сайта на вестник „Политика“, 18 април 2008 г.
- ↑ Бойко Пенчев, „Mea culpa“, рец. във в. „Капитал“, 19 април 2011 г.
- ↑ Марин Бодаков, „Кутси е тук“, рец. във в. „Култура“, бр. 10 (2628), 18 март 2011 г.
- ↑ Оля Стоянова, „Дж. М. Кутси разказва една история на три гласа“, рец. във в. „Дневник“, 31 март 2011 г.
- ↑ Дуайт Гарнър, „В една потисната земя страстта е тежко бреме“, рец. в Портал за култура, изкуство и общество, 3 септември 2013 г.
Външни препратки
- ((en)) Биография на Кутси на сайта на Нобеловата награда
- ((en)) Нобелова лекция на сайта на Нобеловата награда
- Дуайт Гарнър, „В една потисната земя страстта е тежко бреме“, Портал за култура, изкуство и общество, 3 септември 2013 г.
- ((en)) Petri Liukkonen, Подробна биобиблиография на Дж. М. Кутси, Books and Writers (kirjasto.sci.fi). Архивирано
- Произведения на Дж. М. Кутси в
Моята библиотека
|