Десетгодишният Бой живее на малък остров в Северно море. За една седмица е изпратен на гости при прадядо си — мъдър старец, който отдавна е изтеглил лодката си на брега. Двамата всеки ден си разказват забавни истории и случки, измислят игри и стихотворения. Така седмицата се превръща във вълшебно пътуване през царството на фантазията.

Съдържание

За книгата и автора

Джеймс Крюс е роден през 1926 г. на остров Хелголанд в Северно море. Островът има площ по-малка от един квадратен километър, а най-високата му част е само на 56 метра над морското равнище. Снимки на Хелголанд могат да се видят във всички енциклопедии за природните забележителности на света. Керемиденочервените му скали се издигат над морето като останки на старинен и непристъпен замък.

Крюс е стара моряшка фамилия. Прадядото на писателя е ловец на раци и сладкодумец, който обича да си измисля стихчета и игрословици. „На малък остров човек няма какво да прави, освен да развива въображението си“ — казва за детските си години Джеймс Крюс.

На шестнадесетгодишна възраст той напуска острова. Учи в педагогически институт, но не го завършва. В Мюнхен се запознава с Ерих Кестнер, който прочита първите му литературни опити и го насърчава да пише за деца.

Джеймс Крюс започва да публикува свои произведения през 50-те години. Първият му голям литературен успех е романът „Моят прадядо и аз“ (1959), отличен с Немската награда за детска и юношеска литература.

През 1966 г. Джеймс Крюс се преселва на най-големия от Канарските острови, където остава до смъртта си. В следващите тридесет години той публикува десетки книги, между които романите „Моят прадядо, героите и аз“ (1967) и „Тим Талер или продаденият смях“ (1962).

Джеймс Крюс е най-известният немски писател за деца от втората половина на XX век. През 1968 г. за цялостното си творчество той получава най-високата награда за детска литература — медала „Ханс Кристиан Андерсен“.

 

 

Моят прадядо и аз 5,8

Mein Urgrobvater und ich,
fb2.zip epub txt.zip sfb.zip pdf mobi


Информация

Издание:

Джеймс Крюс

Моят прадядо и аз

 

Превод на стиховете: Боряна Александрова

Редактор: Теодора Станкова

Илюстрации: Йохан Барч

 

ИК „Пан ’96“, София, 2003

История

  1. — Добавяне

Библиоман