Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
Лиценз за щастие
Будистки приказки за просветление - Оригинално заглавие
- Should I? Shouldn’t I?, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Снежана Милева, 2016 (Пълни авторски права)
- Форма
- Притча
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2020 г.)
Издание:
Автор: Аджан Брам
Заглавие: Лиценз за щастие
Преводач: Снежана Милева
Година на превод: 2016
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо (допечатка)
Издател: Издателска къща „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2017
Тип: сборник (не е указано)
Националност: американска
Печатница: „Мултипринт“ ООД — Костинброд
Излязла от печат: 26.05.2016 (за 1-во издание)
Коректор: Недялка Георгиева
ISBN: 978-954-26-1579-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/13585
История
- — Добавяне
В края на лекция, която изнасях в Осло, млада жена, която виждах за първи път, ме попита как човек трябва да взема важни решения в живота.
За да придам конкретност на въпроса й, отвърнах:
— Ами, да предположим, че една девойка се опитва да реши дали да се омъжи за приятеля си.
Лицето на бедното момиче потъна в руменина, то се хвана за главата и се извърна смутено към приятеля си, който седеше до нея! Публиката никак не й помогна, всички се заливаха от смях.
След като се извиних, предложих един изпитан начин за вземане на решения, но в неочаквана нова интерпретация: „Хвърлете монета! Ези — ще се омъжа. Тура — няма“.
Новата интерпретация, за която бях чул наскоро, е свързана с това да наблюдаваме емоционалната си реакция от резултата.
Да речем, че се падне ези — ще се омъжа. Каква е реакцията ви: „Да!“ и щастлива усмивка или „Хм, може би трябва да хвърля два от три опита“ и разочаровано намръщване? Реакцията ви съвсем ясно показва какво наистина искате да направите. Каквото и да е то, последвайте го.
Хвърлянето на монета е просто много ефективен начин да разберете какво ви говори вашето сърце.