Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Разпознаване и корекция
NomaD (2023 г.)

Издание:

Заглавие: Антология на модерната френска поезия

Преводач: Кирил Кадийски

Година на превод: 2005 (не е указана)

Език, от който е преведено: френски

Издание: първо

Издател: ИК „Нов Златорог“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2005

Тип: сборник

Националност: френска

Печатница: Скала принт — София

ISBN: 954-492-204-0

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15262

История

  1. — Добавяне

От зебра си по-гъвкаво; нагоре

по-плавно от екватор скачаш ти.

Гръбначен стълб е твоето подкорие

и то с концерт от птици весели цвърти.

Ще известя аз всичките поети:

да не докосват твойте плодове;

в тях дремят огнени комети,

в тях океанът търси нови брегове.

По-леко си дори от тропика.

От риба си по-мъдро ти.

Във всеки лист изящна строфика —

за мойте песни пазена — трепти.

Но щом дадат ти думата, то сякаш

пред теб изпречва се стена.

И биеш с клони, на възбог посягаш:

бичуваш ти самата висина.

Край