Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
Оценка
6 (× 1 глас)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция
NomaD (2020-2021 г.)

Издание:

Заглавие: Френски поети сюрреалисти

Преводач: Стефан Гечев

Година на превод: 1987

Език, от който е преведено: френски

Издание: четвърто (не е указано)

Издател: Издателство „Захарий Стоянов“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2011

Тип: сборник

Печатница: УИ „Св. Климент Охридски“

Редактор: Маргарита Петкова

Коректор: Виолета Борисова

ISBN: 978-954-09-0537-2

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5000

История

  1. — Добавяне

Построих си дом сред Океана

Прозорците му са реки които от очите ми извират

Октоподи гъмжат навсякъде край високите стени

Чуйте как бие тяхното тройно сърце

И как с човки чукат по прозорците

                Къща влажна

                Къща гореща

                Пролет на страж на

                Лято насреща

        Самолетите снасят яйцата си

        Внимание пущаме котва

Внимавайте в котвата която те спущат

Добре ще е ако сте от небето

Орлов нокът се изкачва от небето

Земни октоподи тупкат и трептят

Ние сме толкова много собствени гробокопачи

Бледи октоподи върху тебеширени вълни

О октоподи с бледи човки

Около къщата е океанът който ти познаваш

И който никога не си почива

 

(„Калиграми“)

Край