Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Le Petit Chaperon rouge, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Приказка
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране
Internet (2020)
Корекция и форматиране
analda (2021)

Издание:

Автор: Шарл Перо

Заглавие: Червената шапчица и други приказки

Преводач: Зефира Кацкова

Език, от който е преведено: френски

Издател: Народна младеж

Град на издателя: София

Година на издаване: 1972

Тип: Приказки

Националност: френска

Печатница: Държавен полиграфически комбинат „Димитър Благоев“ — София

Излязла от печат: 30.Х.1972

Редактор: Надя Трендафилова

Художествен редактор: Михаил Руев

Технически редактор: Георги Кожухаров

Художник на илюстрациите: Бенвенути

Коректор: Маргарита Скачкова

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9920

История

  1. — Добавяне

16_gubki.jpg

Имало едно време едно малко момиченце, което било толкова хубаво, че нямало на света по-хубаво от него. Майка му го обичала от все сърце, а баба му — още повече.

Добрата старица му направила една малка червена шапчица, която толкова му приличала, че навея къде го наричали Червената шапчица.

Един ден, като пекла хляба, майката направила питки и казала на момиченцето:

— Върви да видиш как е баба ти, защото научих, че била болна! Занеси й една питка и това гърненце с масло!

Червената шапчица веднага тръгнала да отиде при баба си, която живеела в друго село.

17_shapchiza.jpg

Като минавала през гората, срещнала Кумчо Вълчо. На него много му се дощяло да я изяде, но не посмял, понеже имало дървари наблизо.

Попитал я къде отива. Горкото дете! То не знаело, че е опасно да се спира и да говори с вълк, затова му казало:

— Отивам да видя баба си и да й занеса питка и гърненце масло, които мама й изпраща.

— Много ли далеч живее баба ти? — попитал вълкът.

— О, много далеч — казала Червената шапчица, — чак зад воденицата, гдето се вижда ей там долу, в първата къща край селото.

— Добре — казал вълкът, — и аз искам да ида да я навестя, но ще мина по този път, а ти мини по другия и да видим кой от двама ни ще стигне по-рано!

Вълкът побягнал с всички сили по най-късия път, а момиченцето тръгнало по най-дългия, улисано да бере лешници, да тича след пеперудките и да вие китки от горски цветя.

Вълкът бързо дотичал до къщата на бабата и почукал:

— Чук-чук!

— Кой е там?

— Твоята внучка, Червената шапчица — казал вълкът с преправен глас. — Нося ти питка и гърненце с масло. Мама ти ги изпраща.

Бабичката, която лежала в леглото, защото била малко болна, му извикала:

— Дръпни връвчицата, резето само ще се вдигне.

Вълкът дръпнал връвчицата и вратата се отворила.

Той се хвърлил върху бабичката и я нагълтал наведнъж, защото от три дни не бил ял. После затворил вратата и легнал в леглото на бабата да чака Червената шапчица, която след малко дошла и почукала на вратата:

— Чук-чук!

— Кой е там?

Като чула дебелия глас на вълка, Червената шапчица отначало се изплашила, но помислила, че баба й е хремава, и отговорила:

— Твоята внучка, Червената шапчица. Нося ти питка и гърненце с масло. Мама ти ги изпраща.

Вълкът й извикал с малко по-тънък глас:

— Дръпни връвчицата, резето само ще се вдигне.

Червената шапчица дръпнала връвчицата и вратата се отворила.

18_vulk.jpg

Като я видял, че влиза, вълкът се скрил под юргана и й казал:

— Сложи питката и гърненцето с маслото на раклата и ела да си полегнеш при мене.

Червената шапчица се съблякла и легнала в леглото, но много се зачудила, като видяла как изглежда баба й по нощница, и казала:

— Бабо, защо ти са толкова големи ръцете?

— За да те прегръщам по-добре, внучето ми.

— Бабо, защо ти са толкова големи краката?

— За да тичам по-добре, детето ми.

— Бабо, защо ти са толкова големи ушите?

— За да чувам по-добре, детето ми.

— Бабо, защо ти са толкова големи очите?

— За да те виждам по-добре, детето ми.

— Бабо, защо ти са толкова големи зъбите?

— За да те изям!

При тези думи лошият вълк се хвърлил върху Червената шапчица и нагълтал и нея.

Като се наял добре, отново легнал в леглото, заспал и започнал силно да хърка. Тогава край къщата минал един ловец.

— О — казал си той, — колко силно хърка бабичката! Чакай да видя дали не е болна!

Влязъл в стаята, доближил се до леглото и като видял, че вълкът хъркал така силно, разбрал каква е работата.

— А, пипнах ли те, негоднико — казал ловецът, — откога те търся!

Той щял да го гръмне, но се сетил, че вълкът може само да е глътнал бабата и тя да е още жива, затова взел едни големи ножици и вместо да стреля, почнал да разпаря дебелия корем на вълка, който продължавал да хърка. Рязнал само веднъж и Червената шапчица се подала. Като рязнал още два пъти, освободеното момиченце скочило на земята и извикало:

— О, колко ме беше страх! Колко тъмно беше в корема на вълка?

След малко бабичката се усмихнала. Тя била още жива, но едва дишала.

Червената шапчица донесла големи камъни и напълнили с тях корема на вълка.

Когато той се събудил и видял толкова хора, скочил през прозореца, но камъните натежали. Вълкът се строполил на земята и веднага умрял.

Едва тогава се зарадвали нашите трима приятели. Ловецът взел кожата на вълка и си отишъл, бабата изяла питката и маслото и много ги харесала, а Червената шапчица се върнала честита при майка си.

19_spasena.jpg
Край