Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- O cestování, 1937 (Пълни авторски права)
- Превод от чешки
- Васил Самоковлиев, 1983 (Пълни авторски права)
- Форма
- Разказ
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- johnojhn (2021 г.)
Издание:
Автор: Карел Чапек
Заглавие: Животът и творчеството на композитора Фолтин
Преводач: Васил Самоковлиев
Година на превод: 1983
Език, от който е преведено: чешки
Издание: първо
Издател: Издателство „Христо Г. Данов“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 1983
Тип: роман и разкази
Националност: чешка
Печатница: ДП „Димитър Благоев“ — Пловдив
Излязла от печат: 25.VII.1983 г.
Редактор: Надя Чекарлиева
Художествен редактор: Веселин Христов
Технически редактор: Виолина Хаджидемирева
Художник: Людмил Чехларов
Коректор: Елена Цветкова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/14486
История
- — Добавяне
Той: Слушай, тази година можем да отидем на почивка в Нова Зеландия.
Тя: Защо?
Той: Как защо? Защото… Чела ли си „Децата на капитан Гранд“? Знаеш ли, от дете мечтая да видя един ден Нова Зеландия.
Тя: Добре, скъпи. Ще отидем в Нова Зеландия. Не може да си представиш колко се радвам!
* * *
Той (изучава морските линии, картата на Нова Зеландия и т.н.): Хъм… Хъм… Ама че глупава връзка! — А тук, виж, даже и път няма… Сигурно ще трябва да се пътува с кораб… Хъм… Да се надяваме, че все някаква връзка ще се намери…
Тя: Слушай… Чуваш ли ме?
Той: Какво има?
Тя: Не е ли по-добре тази година да заминем за Исландия?
Той: Защо?
Тя: Всички тази година пътуват за Исландия.
Той: Тъкмо затова ние ще заминем за Нова Зеландия.
Тя: Но аз така бих искала да отида в Исландия! Там трябва да е прекрасно!
Той: И ми го казваш едва сега, след като съм се подготвил за Нова Зеландия?
Тя: Добре, миличък, щом толкова искаш, ще заминем за Нова Зеландия… И повече няма да говорим за това, нали?
* * *
Той (изучава морските линии, картите на Исландия, чете литература за Исландия, исландските саги и т.н.): Хъм… Хъм… По дяволите, тук е много лоша връзката! Сигурно ще трябва да се пътува на кон… А тук, доколкото виждам, през тези планини дори пътека не минава. Ама че глупаво… Хъм… А как ще стигне човек до там? Сигурно с рибарска лодка.
Тя: Слушай, а не можем ли да заминем за Холандия?
Той: Защо?
Тя: В Катвик било чудесно за плаж. Емилия ми каза, тя беше там миналата година… А и много било евтино, казва.
Той: Но нали искаше да заминем за Исландия?
Тя: Аз ли? И през ум не ми е минавало! Че там човек не може да се къпе!
* * *
Той (изучава картите на Холандия, проспекти на хотели и т.н.): Хъм… Ама че е скъпо там! А какво ще кажеш, щом така или иначе ще сме и Холандия, да прескочим и до някои от холандските колонии, а? Чуваш ли ме?
Тя: Какво има?
Той: След като ще бъдем в Холандия, не искаш ли да отидем и до Ява?
Тя: Там може ли да се къпе човек?
Той: И още как! А какви красиви бели параходи плават там!
Тя: Чудесно, значи заминаваме за Ява! Тъкмо за там имам бяла лятна рокля с червени кантове… Не можеш да си представиш как се радвам, че ще видя Ява!
* * *
Тя: Тази година заминаваме за Ява.
Приятел: Защо?
Тя: Имало чудесни плажове.
Приятел: Кой ви го каза?
Тя: Всеки. Водата била разкошна.
Приятел: Така е, но в нея плуват акули. На ваше място не бих заминал. На Ява е толкова досадно.
Тя: А вие къде бихте отишли на плаж?
Приятел: Ще ви кажа. Щом искате хубав плаж, то само в Алпите, в Морталас. Лаго ди Мортала, чували сте нали? Един-единствен път съм се къпал там, но какъв разкош!
Тя: А от там има ли удобни връзки за Холандия, за Катвик?
Приятел: Сигурно има.
* * *
Тя: Слушай… (и т.н.)
Той (разучава картите на Алпите, алпийската флора, проспекти на хотели, алпинизъм и т.н.)
* * *
(След почивката)
Приятел: Е, къде бяхте тази година?
Тя: Как къде? В Дубровник, разбира се!
Той: Плажът там е приказка!
Приятел: А след като сте били в Дубровник, бяхте ли в Трогир? Не? Тогава нищо не сте видели! И до Виса не сте отишли? Тогава мога да ви кажа, че напразно сте пътували дотам. Да бяхте ме попитали къде да отидете!
* * *
Тя: Нали ти казах! Трябваше да заминем за Исландия. В Дубровник кой ли не е бил, това не е никакво пътуване…
(1937 г.)