Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
johnjohn (2020 г.)
Допълнително форматиране
NomaD (2020 г.)

Издание:

Автор: Хафез

Заглавие: Лирика

Преводач: Йордан Милев

Език, от който е преведено: фарси

Издание: първо

Издател: Народна култура

Град на издателя: София

Година на издаване: 1969

Тип: стихосбирка

Печатница: Държ. полиграфически комбинат Димитър Благоев

Редактор: Василка Хинкова

Художествен редактор: Васил Йончев

Технически редактор: Радка Пеловска

Художник: Александър Денков

Коректор: Величка Герова

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/12184

История

  1. — Добавяне

Беше твоят дом уютен светлоносен небосвод.

А ела сега да видиш моя беден ветроход.

 

Аз се кланях тих пред бога, сън не знаех в служба строга,

но пристигна ти — от примки — няма изход, няма брод.

 

Славей, пей в зората ранна, пей над розата уханна!

Гъстите гори далече ти ще оплодиш с живот.

 

Ти, красавице, с рубина на безценните си устни

излекувай мойта болка, разкраси и моя свод.

 

В този пир без теб да бъда, казва моята присъда…

Но като вечерна сянка ще се спра пред твоя вход.

 

Не, на мойта гръд копнежа няма да попадне в мрежа,

към сърцето ми сама ти ще измислиш таен ход.

 

И ще ме плениш с напитка. А развяла черна плитка —

пред камшика й съдбата тича като пред деспот.

 

Но във твоите усмивки има толкова извивки,

че ще се препъне коня на сърцето ми във пот.

 

Песента далеч се чува, цялото небе танцува

на Хафез под този весел, този шумен хоровод.

Край