Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
johnjohn (2020 г.)
Допълнително форматиране
NomaD (2020 г.)

Издание:

Автор: Хафез

Заглавие: Лирика

Преводач: Йордан Милев

Език, от който е преведено: фарси

Издание: първо

Издател: Народна култура

Град на издателя: София

Година на издаване: 1969

Тип: стихосбирка

Печатница: Държ. полиграфически комбинат Димитър Благоев

Редактор: Василка Хинкова

Художествен редактор: Васил Йончев

Технически редактор: Радка Пеловска

Художник: Александър Денков

Коректор: Величка Герова

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/12184

История

  1. — Добавяне

Да сипем пак червено вино и розите да хвърлим.

Нов план в небето да положим и стария да хвърлим.

 

Ако тъгата като вино кръвта на влюбените вземе —

при виночерпеца ще идем и мъката ще хвърлим.

 

Певецо, имаш ли възможност, запей! И в огъня на танца

неповторимите минути завинаги от нас ще хвърлим.

 

И нека вятърът развее след време слабото ни тяло,

та в нейните очи красиви поне нетленен прах да хвърлим.

 

Единият говори умно, а другия е пустословец.

Ела, и всички наши думи пред съдията ний ще хвърлим.

 

Ти искаш да попаднеш в рая? Ела със нас във механата —

от кръглата й бъчва с вино направо в рая ще се хвърлим.

 

С червено вино и със рози да свети всяка пълна чаша,

а вятъра със аромата в мангала весело ще хвърлим.

 

В Шираз не търсят мъдреците и с тях — певиците красиви —

ела, Хафез, отвъд земята, като комета да се хвърлим.

Край