Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от персийски (фарси)
- Йордан Милев, 1969 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Хафез
Заглавие: Лирика
Преводач: Йордан Милев
Език, от който е преведено: фарси
Издание: първо
Издател: Народна култура
Град на издателя: София
Година на издаване: 1969
Тип: стихосбирка
Печатница: Държ. полиграфически комбинат Димитър Благоев
Редактор: Василка Хинкова
Художествен редактор: Васил Йончев
Технически редактор: Радка Пеловска
Художник: Александър Денков
Коректор: Величка Герова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/12184
История
- — Добавяне
Видях как в тази механа се спряха ангелите вчера
и чаши винени от кал направиха, и за вечеря
край мен насядаха във кръг… О, ангели на небесата,
със най-последния бедняк те пиха с безпощадна ерес.
На бога аз благодаря, че между мен и нея вече
настъпи мир. И затова те пиеха като химери.
А спор — седемдесет и две страни и секти как звучаха,
без изход — ала аз успях във виното да го намеря.
И бях щастлив, че върху мен отгоре долетя късмета
на доверчивия пророк, на най-действителните вери.
Не, ние не вървим из път, събрал край себе си сто купи,
защото някога Адам за зърно само стана черен.
Но този огън на свещта не е от пламъка усмихнат.
Това е огън на смъртта за пеперудената сфера.
Кой сне до днес като Хафез на мислите си фереджето?
Кой среса своите слова с друг молив или друга ера?