Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Басня
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
6 (× 3 гласа)

Информация

Сканиране
Еми (2019)
Корекция и форматиране
Silverkata (2019)

Издание:

Автор: Лафонтен

Заглавие: Басни

Преводач: Бойко Ламбовски; Атанас Далчев и Александър Муратов (Приложение: от стр. 111 до 116); Тодор Харманджиев (Приложение: от стр. 117 до 124)

Издател: ИК „Пан ’96“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2003

Тип: Сборник басни

Националност: френска

Печатница: „Балкан прес“ АД

Редактор: Цанко Лалев

Художник: Гюстав Доре

ISBN: 954-657-251-9

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6613

История

  1. — Добавяне

След толкоз векове на битки и тегло

най-сетне сключили мир вълците с овцете.

Туй за двете страни било добре дошло:

че гинели овце от вълците проклети

и не един овчар си шил за студовете

        от вълча кожа облекло.

Спокойно не могли и да се наслаждават:

        едните със месо да се гощават,

        а другите тревица да пасат.

И тъй те сключват мир: заложници си дават;

овцата псето си, вълчето си вълкът.

Размяната направили по форми стари

        и под надзор на комисари.

Не минал месец-друг и щом порасли само,

вълчетата от стръв за кръв обзети пак,

издебват час, кога овчарите ги няма,

        в кошарата нахълтват чак,

овце и агнета издушват там до крак,

на шия метват ги, оттеглят се в горите.

По-рано пратили на свойте тайна вест.

И както псетата си спали на открито,

        нападнати били без срам и чест:

дорде се освестят, погинали горките.

        Не отървало ни едно глава.

Добре е да заключим от това,

че трябва с лошите война да водим ние.

        Голямо благо е мирът,

съгласен съм; но той опасност крие,

        кога коварен е врагът.

Край