Жан дьо Лафонтен
Слънцето и жабите (Имитация на римска басня)

Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Басня
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране
Еми (2019)
Корекция и форматиране
Silverkata (2019)

Издание:

Автор: Лафонтен

Заглавие: Басни

Преводач: Бойко Ламбовски; Атанас Далчев и Александър Муратов (Приложение: от стр. 111 до 116); Тодор Харманджиев (Приложение: от стр. 117 до 124)

Издател: ИК „Пан ’96“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2003

Тип: Сборник басни

Националност: френска

Печатница: „Балкан прес“ АД

Редактор: Цанко Лалев

Художник: Гюстав Доре

ISBN: 954-657-251-9

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6613

История

  1. — Добавяне

Щерките на мочурляка със самия звезден крал

        връзки си осигуриха.

Вече ни война, ни бедност застрашаваха с печал

многолюдната им общност. Нацията им нетиха

разшири се и полека на империя замяза.

Блатните принцеси (аз на жабите така им казвам —

        мигар лошо е нещата

        да се казват благородно?)

срещу своя покровител там високо в небесата

        възроптаха всенародно.

Възгордяха се и всяка благодарност зачертаха

        тия водни дъщери.

И от сън лишиха всички с врясъците недобри —

        денонощно те крещяха

        срещу Слънцето. Ако

        някой беше им се хванал,

        мигом щеше враг да стане

        на Небесното око.

… Щяло Слънцето да пали и наблизо, и далеч —

        всички да запашат меч,

        и да станели войници!…

        Тръгнаха насам — натам

        пратеници — кикерици,

        и навред света голям

        квакането им тресеше,

        сякаш битието беше

        влязло вече в нова роля —

        по законите на гьола.

        Тези крясъци звучаха

        като вечен елемент;

        да си бяха замълчали

        жабите в един момент…

        Щото Слънцето се пална,

        дрямката си наруши —

        и републиката кална

        за неделя пресуши.

Край