Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
- Превод от английски
- Спас Николов, 2006 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2019 г.)
Издание:
Заглавие: Английска поезия
Преводач: Спас Николов; Александър Тончев
Година на превод: 2006
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: КПД „Родно Лудогорие“
Година на издаване: 2006
Тип: антология
Националност: британска
Печатница: Accent
Художник: Петър Чуклев
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/7687
История
- — Добавяне
Връх на злините, прицел на слепец,
в ум паяжини, мухъл в мисълта,
люпило грижи, примка на глупец,
кълбо от бяс (но кой те домота?) —
ламтеж, пламтеж, печалба на щета,
платих със лудост гнилия ти плод,
ти упои ме в сънна суета,
повлече ме с безмилостен повод;
но всуе ти кроиш ми гибелта —
не съм за твойте низости невеж;
не ме кади с пушливата си пещ —
награда диря в добродетелта.
От нея само дишам въздух свеж,
в дух възламтял да те сломя, ламтеж!