Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
From fairest creatures we desire increase… (Sonnet I), (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2019 г.)

Издание:

Заглавие: Английска поезия

Преводач: Александър Шурбанов

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: Издателство „Обсидиан“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1995

Тип: антология

Националност: британска

Печатница: Абагар ЕООД

Технически редактор: Людмил Томов

Художник на илюстрациите: Хенри Мур

Коректор: Петя Калевска

ISBN: 954-8240-27-0

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/7686

История

  1. — Добавяне

От най-прекрасните създания потомство ний желаем,

та розата на красотата никога да не изтлее,

но ако с времето по-зрелият си тръгва неспасяем,

в наследника му нежен споменът остава да живее.

Ала обручен с блясъка на собствените свои взори,

ти храниш свойта светлина със същностното си гориво,

като превръщаш в пустоши най-плодородните простори

и враг на себе си, наказваш себе си немилостиво.

Ти, който на света си сам сега украсата най-млада

и си единствен вестовой на пъстро пролетно цъфтене,

погребваш още в пъпката й собствената си наслада

и, нежен грубиян, прахосваш при самото си пестене.

 

Смили се над света, защото алчност е да присвоиш

за себе си и гроба туй, което на света дължиш.

Край