Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Long-while i sought to what I might compare… (Amoretti, Sonnet IX.), (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
5,5 (× 2 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2019 г.)

Издание:

Заглавие: Английска поезия

Преводач: Александър Шурбанов

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: Издателство „Обсидиан“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1995

Тип: антология

Националност: британска

Печатница: Абагар ЕООД

Технически редактор: Людмил Томов

Художник на илюстрациите: Хенри Мур

Коректор: Петя Калевска

ISBN: 954-8240-27-0

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/7686

История

  1. — Добавяне

С какво, кажете, да сравня очите,

        които сгряват моя дух смрачен?

        Достойно ли е нещо за лъчите

        на погледа им, с нежност озарен?

Кой, слънцето? Те греят нощ и ден.

        Луната ли? Но те са неизменни.

        Звездите? Не, по-светло е над мен.

        Ни огъня — те биват и смирени.

Ни мълниите — искри мигновени.

        Ни диаманта — те не са тъй твърди.

        Кристалът ли? Не, те са по-споени.

        Стъклото? О, това ще я разсърди.

Създателя напомнят те тогаз,

        че той огрява всичко покрай нас.

Край