Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от испански
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма
Сканиране, разпознаване и корекция
harbinger

Издание:

Латиноамериканска поезия

Антология

 

Превели от испански: Александър Муратов и Атанас Далчев

Биографични бележки за авторите: Лъчезар Мишев

 

Редактор на издателството: Николай Бояджиев

Художник: Любен Зидаров

Худ. редактор: Васил Йончев

Текн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

 

Дадена за печат на 31.V.1968 г.

Печатни коли 20. Издателски коли 16,60.

Формат 59×84/16. Тираж 3100

Изд. №90 (2409)

Поръчка на печатницатв: №1309

ЛГ IV

 

Цена 1.69 лв.

 

Държ. полиграфически комбинат „Димитър Благоев“

„Народна култура“ — София, 1968


От нишата студена, де мъртъв си положен,

ще те сваля в земята, що слънцето огрява.

Не знаеха мъжете, че тя е мое ложе

и трябва да мечтаем на същото възглаве.

 

Ще те простра в земята, в прегръдките й неми,

подобно нежна майка детето си заспало,

и като люлка сладка земята ще приеме

изстрадалото твое и потъмняло тяло.

 

Земя и прах от рози ще сипя мълчалива

и в синкавата мека мъглица на луната

останките ти леки ще се топят пленени.

 

Ще си отида с песен за свойта мъст красива,

че в този ров потаен на никоя ръката

за твоите бели кости не ще спори със мене!

Край