Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от испански
- , 1968 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- harbinger
Издание:
Латиноамериканска поезия
Антология
Превели от испански: Александър Муратов и Атанас Далчев
Биографични бележки за авторите: Лъчезар Мишев
Редактор на издателството: Николай Бояджиев
Художник: Любен Зидаров
Худ. редактор: Васил Йончев
Текн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова
Дадена за печат на 31.V.1968 г.
Печатни коли 20. Издателски коли 16,60.
Формат 59×84/16. Тираж 3100
Изд. №90 (2409)
Поръчка на печатницатв: №1309
ЛГ IV
Цена 1.69 лв.
Държ. полиграфически комбинат „Димитър Благоев“
„Народна култура“ — София, 1968
История
- — Добавяне
Вода от ручеите пия до насита
и по полетата безгрижна скитам,
подпирайки се с клон от рошково дърво,
познало сладостта на не едно гнездо.
Така прекарвам дните, смугла и щастлива,
върху килима дъхав на тревата дива.
На ягоди със сочното месо се храня аз
и търся грозда на малиновия храст.
Плътта ми е пропита с топлото ухание
на зрели пасбища. Косите ми разстлани
разпръсват, тъмни, дъх на слънце и сено
с дъха на мента и цъфтяща ръж ведно.
Препускам млада, здрава, моят лик е весел,
като да съм богиня на житата и овеса.
По-чиста от Диана, аз дъхтя
на росни злакове, родени в утринта.