Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от испански
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма
Сканиране, разпознаване и корекция
harbinger

Издание:

Латиноамериканска поезия

Антология

 

Превели от испански: Александър Муратов и Атанас Далчев

Биографични бележки за авторите: Лъчезар Мишев

 

Редактор на издателството: Николай Бояджиев

Художник: Любен Зидаров

Худ. редактор: Васил Йончев

Текн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

 

Дадена за печат на 31.V.1968 г.

Печатни коли 20. Издателски коли 16,60.

Формат 59×84/16. Тираж 3100

Изд. №90 (2409)

Поръчка на печатницатв: №1309

ЛГ IV

 

Цена 1.69 лв.

 

Държ. полиграфически комбинат „Димитър Благоев“

„Народна култура“ — София, 1968


Не сполучи да ме победи смъртта.

Аз живях и се борих. Със тяло

неуморно срещу моята душа

в полетите бели на деня.

Въз руините на Троя писах:

„Смърт или любов е всичко“,

и почивка не намерих

оттогава. Казах в Рим:

„Няма богове, а само време“,

и спасение не намерих

оттогава. Аз мълчах в Испания,

тъй като покриваше гневът

със забрава мойта същност,

моята тревога, мойта кръв;

и пожарът не е спирал

оттогава.

                        На героя

за почивка сладка служи

чуждата земя. Тревата трепка

със напрашени клепачи,

сякаш е пчела. Не се предавам:

искам да живея във война

всеки ден, като че е последен.

 

Моето сърце воюва със морето.

Край