Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от испански
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма
Сканиране, разпознаване и корекция
harbinger

Издание:

Латиноамериканска поезия

Антология

 

Превели от испански: Александър Муратов и Атанас Далчев

Биографични бележки за авторите: Лъчезар Мишев

 

Редактор на издателството: Николай Бояджиев

Художник: Любен Зидаров

Худ. редактор: Васил Йончев

Текн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

 

Дадена за печат на 31.V.1968 г.

Печатни коли 20. Издателски коли 16,60.

Формат 59×84/16. Тираж 3100

Изд. №90 (2409)

Поръчка на печатницатв: №1309

ЛГ IV

 

Цена 1.69 лв.

 

Държ. полиграфически комбинат „Димитър Благоев“

„Народна култура“ — София, 1968


Прозорецът, роден от жажда по небето,

върху стената черна кацна като ангел.

Той е приятел на човека

и е на въздуха вратар.

 

Беседва с локвите върху земята,

с дечицата на стаите — огледалата,

и със стачкуващите стрехи.

 

Прозорецът от своята височина

напътствува тълпите

с прозрачното си слово.

 

Големият прозорец

разпръсва светлините си в нощта,

изважда той на метеора корена квадратен,

колонки от съзвездия събира.

 

Прозорецът е борт на парахода на земята,

море от облаци го кротичко опасва.

Душата, капитан, спасителния остров търси

и мият се очите в сини урагани.

 

Прозорецът поделя между всички хора

един квадрат от светлина, едно ведро от въздух.

Прозорецът, от облаците разораван,

е мъничката нива на небето.

Край