Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от испански
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма
Сканиране, разпознаване и корекция
harbinger

Издание:

Латиноамериканска поезия

Антология

 

Превели от испански: Александър Муратов и Атанас Далчев

Биографични бележки за авторите: Лъчезар Мишев

 

Редактор на издателството: Николай Бояджиев

Художник: Любен Зидаров

Худ. редактор: Васил Йончев

Текн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

 

Дадена за печат на 31.V.1968 г.

Печатни коли 20. Издателски коли 16,60.

Формат 59×84/16. Тираж 3100

Изд. №90 (2409)

Поръчка на печатницатв: №1309

ЛГ IV

 

Цена 1.69 лв.

 

Държ. полиграфически комбинат „Димитър Благоев“

„Народна култура“ — София, 1968


То е будилник.

В часа на всяка утринна заря

в чаршафите се мушва

и затворниците буди.

Ходи от ръка в ръка,

надсмива се над котарака черен

и се оставя да му се надсмива

кривокракият петел.

Бяло, бяло, бяло;

а очите му червени

като прозорци

в дъното на снеговита нощ.

 

Аз го погалвам по гърба,

затваря то очи.

У дома се канят да заспят:

ръцете сред снега

остават беззащитни.

 

Този бял затворник

е самата бяла кротост.

Върху едно квадратче слънчево се хвърля

както преспапието

върху четвъртината от листа,

додето бог го вдигне

и вземе листа, за да го изпише.

Край