Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от португалски
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма
Сканиране, разпознаване и корекция
harbinger

Издание:

Латиноамериканска поезия

Антология

 

Превели от испански: Александър Муратов и Атанас Далчев

Биографични бележки за авторите: Лъчезар Мишев

 

Редактор на издателството: Николай Бояджиев

Художник: Любен Зидаров

Худ. редактор: Васил Йончев

Текн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

 

Дадена за печат на 31.V.1968 г.

Печатни коли 20. Издателски коли 16,60.

Формат 59×84/16. Тираж 3100

Изд. №90 (2409)

Поръчка на печатницатв: №1309

ЛГ IV

 

Цена 1.69 лв.

 

Държ. полиграфически комбинат „Димитър Благоев“

„Народна култура“ — София, 1968


Ден чист и зноен,

спокоен вятър.

Върви, талиго моя,

че малка е земята.

 

Тоз, който в тоя свят пристига,

попада често в изненада:

веднъж на щастие се радва

и три пъти скърби и страда.

 

Ден чист и зноен,

презморски вятър.

Върви, талиго моя,

че пътят ни е кратък.

 

Богатства много нося в мене

и те не ще останат скрити:

заспивах под звезди засмени,

потапях тяло във реките.

 

Ден чист и зноен,

планински вятър.

Върви, талиго моя,

да стигнем планината.

 

По пътя — камъни, коприва,

но всичко времето отнася.

С вода и вятър ги разбива

във кадифе от ситен пясък…

 

Ден чист и зноен,

небе високо.

Върви, талиго моя,

в каквато щеш посока.

 

Богатства много нося в мене

и те не ще останат скрити:

аз вече с ехото беседвах

и с облаци немирни скитах.

 

Ден чист и зноен.

С теб докога ли,

талиго моя,

ще се търкалям?

Край