Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
5 (× 3 гласа)

Информация

Сканиране
sir_Ivanhoe (2015 г.)
Разпознаване и корекция
NomaD (2015 г.)

Издание:

Снегът зеленина сънува

Антология на провансалската лирика

 

Подбрал и превел от провансалски: Симеон Хаджикосев

 

София, 1990

„Народна култура“

 

Jacques Roubaud

Les Troubadours, anthologie bilingue

éd. Seghers

Paris, 1971

 

Подбор, предговор и превод © Симеон Хаджикосев

Библиотечно оформление © Петър Добчев

 

Съставител: Симеон Хаджикосев

Първо издание

Литературна група — ХЛ 04/9536672211/5559-11-90

 

Редактор: Кирил Кадийски

Художник: Петър Добрев

Художник-редактор: Николай Пекарев

Технически редактор: Олга Стоянова

Коректор: Здравка Славянова

 

Дадена за набор: май 1990 г.

Подписана за печат: август 1990 г.

Излязла от печат: ноември 1990 г.

Формат 84×108/32. Печатни коли 11

Издателски коли 9,24. УИК 11,41

 

Цена 2.05 лв.

 

ДИ „Народна култура“, София

ДП „Димитър Благоев“, София

История

  1. — Добавяне

За нищо песен днес запявам —

ни мен, ни друг не ще възпявам,

не ще е за любов, за слава

или за нещо друго тя.

Веднъж на кон я съчинявах,

тъй както спях нощя.

 

Не знам в кой час съм се родил,

не съм гневлив, нито унил,

не съм проклет или пък мил

и друг да съм, не зная.

С такъв дял Бог ме е дарил

среднощ на връх потаен.

 

Кога ли съм заспал, не знам,

будувам ли, не зная сам.

Сърцето си спасих едвам

в любовна изнемога

и като мравка съм голям,

повярвайте, за бога.

 

В мен болестта сега върлува.

Разбирам туй, което чувам.

Знахар сега да ме лекува,

ала да знам какъв поне —

добър, ако ме излекува

и лош, ако ли не.

 

Любима имам, но такава,

че въобще не я познавам,

ни радва ме, ни натъжава

и аз не съм й мил.

Нормандец или фръз тъдява

на служба не е бил.

 

Незнайна, ала обичлива,

тя радост, скръб в едно ги слива,

не я ли видя, по ме бива —

не струва пукната пара,

че знам аз друга по-красива

и много по-добра.

 

Не знам къде е на земята —

в балкана или в равнината,

не ща да я коря сега, та

оставам тих и ням,

а дойде ли, тъжа, когато

оттук си тръгвам сам.

 

Не знам на песента поета,

но ще повторя стиховете,

а оня, който ги потрети

оттук до Поатие,

като прегледа ключовете,

обратен ключ да ми даде.

Край