Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Басня
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,6 (× 5 гласа)

Информация

Сканиране
Диан Жон (2011 г.)
Разпознаване и корекция
TriAM505 (2012 г.)

Издание:

Езоп. Басни

 

Старогръцка, II издание

Превод от старогръцки: Тодор Сарафов

Под редакцията на проф. д.р Георги Михайлов

 

Редактор: Здравка Петрова

Художник: Людмил Чехларов

Художник-редактор: Веселин Христов

Технически редактор: Виолина Хаджидемирева

Коректори: Трифон Алексиев, Донка Симеонова

Издателство „Христо Г. Данов“, 1982 г.

История

  1. — Добавяне

В Атина един длъжник, когато бил поканен от своя кредитор да си плати дълга, започнал най-напред да моли да му се даде отсрочка, заявявайки, че се намира в затруднение. След като не могъл да го убеди, докарал единствената свиня, която имал, и в присъствието на кредитора я изложил за продан.

Приближил се един купувач и запитал дали свинята е породиста. А той отговорил, че тя не само ражда, но и по необикновен начин: на Елевзинските празници[1] — женски прасета, а през Панатенеите[2] — мъжки. Онзи останал изумен от казаното. Тогава кредиторът се намесил с думите:

— А, недей се учудва! Та тя на Дионисиевите[3] празници ще ти роди и коз лета!

Баснята разкрива, че мнозина заради лични облаги не се поколебават дори лъжливо да свидетелствуват за невъзможни неща.

Бележки

[1] Елевзински празници — те ставали в градчето Елевзина (близо до Атина) в чест на богините Деметра и Персефона, покровителки на земеделието.

[2] Панатенеи — празник в чест на богиня Атина Палада, покровителка на град Атина.

[3] Дионисови празници (Дионисии) — те били в чест на бог Дионис (Бакх), считан за покровител на земеделието и лозарството.

Край
Читателите на „Длъжникът атинянин“ са прочели и: