Метаданни
Данни
- Оригинално заглавие
- I Shot the Sheriff, 1973 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- [Няма данни за преводача; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
- Оценка
- 3 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
История
- — Добавяне
(Аз застрелях шерифа.
Но не съм застрелял помощника. О, не, о!
Аз застрелях шерифа.
Но не съм застрелял помощника. У, у, у…)
Да! Навсякъде в родния ми град
се опитват да ме намерят.
Казват, че искат да ме натопят
за убийството на помощника,
за живота на помощника.
Но аз казвах:
О, сега, сега, о!
(Аз застрелях шерифа.) шерифа…
Но, кълна се, беше при самозащита.
О, не! (У, у, у…) Да, де!
Казах им: (Аз застрелях шерифа!) — О, Господи!
(А те казаха, че е тежко престъпление.)
Да, де! (У, у, у…) Да!
Шериф Джон Браун винаги ме е мразел.
за какво — не знам.
Всеки път, щом засея тревичка,
той казваше: Убий го преди да порасне!
Той казваше: Убий ги преди да пораснат!
И така:
Чети в новините:
(Аз застрелях шерифа.) О, Господи!
(Но, кълна се, беше при самозащита.)
Де беше помощникът? (У, у, у…)
Казвам: Аз застрелях шерифа,
но, кълна се, беше при самозащита. Да! (У, у, у! У, у, у…)
Свободата ще дойде и при мен някой ден.
И когато напусках града, да!,
внезапно видях шериф Джон Браун,
прицелил се да ме гътне.
Затова го гръмнах — гърмях, гърмях, докато умре.
Но ви казвам: Ако съм виновен, ще си платя.
(Аз застрелях шерифа.)
Но ви казвам… (Но не съм застрелял помощника.)
Не съм застрелял помощника. (О, о, о…)
(Аз застрелях шерифа.) Да, аз бях.
(Но не съм застрелял помощника.) О… (У, у, у…) Да, де…
Рефлексите надделяха над мен
и, което е писано да стане, ще стане:
всеки ден с кофата в движение —
един ден издъно ще я разсипя.
Един ден издъно ще я разсипя.
Но ви казвам:
Аз! Аз! Аз! Аз застрелях шерифа.
Но, Господи, не съм гръмнал помощника. Да!
Аз, аз… (застрелях шерифа),
но не съм застрелял помощника. Не, да!…