Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция
NomaD (2011 г.)

Издание:

Френска поезия. Сборник

Френска. Първо издание

 

Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов

Рецензент: Симеон Хаджикосев

 

Народна култура — София, 1978

 

Poesie Française

Choix et traduction de Pentcho Simov

Narodna kultura

 

Художествено оформление: Иван Кьосев

 

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

Дадена за набор 16. V. 1978 г.

Подписана за печат август 1978 г.

Излязла от печат август 1978 г.

Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76

 

Цена 3,62 лв.

 

ДИ „Народна култура“

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

Хиляда века да живея, пак ще имам сили

да те очаквам, о предчувствуван в надежди ден.

А времето — болнаво старче — нека да се хили,

че нова сутрин, нова нощ са минали край мен.

 

От много месеци във бдение живеем само,

безспирно бдим и пазим лъч от светлина добра,

шептим, ослушваме се в напрежение голямо

за всеки звук, дошъл и литнал, сякаш на игра.

 

Свидетелствуваме — от дъното на мрака даже —

във полза на деня и неговата красота.

Не спим, защото дебнем все зора да се покаже:

че в настоящето живеем — ще докаже тя.

Край