Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 1 глас)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция
NomaD (2011 г.)

Издание:

Френска поезия. Сборник

Френска. Първо издание

 

Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов

Рецензент: Симеон Хаджикосев

 

Народна култура — София, 1978

 

Poesie Française

Choix et traduction de Pentcho Simov

Narodna kultura

 

Художествено оформление: Иван Кьосев

 

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

Дадена за набор 16. V. 1978 г.

Подписана за печат август 1978 г.

Излязла от печат август 1978 г.

Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76

 

Цена 3,62 лв.

 

ДИ „Народна култура“

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

Умря човек въоръжен единствено

с обятия открити за живота

Умря човек избрал един-единствен път

отвеждащ към омраза срещу пушките

Умря човек чиято битка продължава

с успех против смъртта против забравата.

 

Защото всичко искано от него

и ние го желаем

желаем още днес

да се превърне щастието в светлина

на дъното на погледите и сърцата

и да настъпи справедливост на земята

 

Познавам думи подпомагащи живота

това са все невинни думи

например топлина или доверие

любов и правда също тая дума свобода

и думите дете и доброта

и някои названия на плодове и на цветя

и думата кураж и думата откривам

и думичката брат и думата другар

и някои названия на местности и селища

и имена на някои жени или приятели

Към тях прибавяме Пери

Пери умря за туй което ни поддържа да живеем

На „ти“ да бъдем с него Бе простреляна гръдта му

но той ни позволи да се познаем по-добре

На „ти“ да бъдем се него Винаги надеждата му ще живее.

Край