Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция
NomaD (2011 г.)

Издание:

Френска поезия. Сборник

Френска. Първо издание

 

Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов

Рецензент: Симеон Хаджикосев

 

Народна култура — София, 1978

 

Poesie Française

Choix et traduction de Pentcho Simov

Narodna kultura

 

Художествено оформление: Иван Кьосев

 

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

Дадена за набор 16. V. 1978 г.

Подписана за печат август 1978 г.

Излязла от печат август 1978 г.

Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76

 

Цена 3,62 лв.

 

ДИ „Народна култура“

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

Небето в своите сметки греши безспир; вам

признавам, използвах туй в творчеството мое.

Поезията ми е в това прекопирвам

невидимото (то за вас невидимо е).

Извиках: „Горе ръцете, без да вдигаш шум!“

на преоблеченото в свръхчовешки костюм

престъпление. Чар, който неоформен е,

получи очертанията си от мене;

призраци превърнах в сини дървета — по тях

за целта своето синьо мастило излях.

 

Тези ми опити безопасни не са, та

те безпокоят ангелите в небесата!

Откривам: случаят хитрува по някой път;

виждам как статуи се опитват да вървят.

От терасата, откъдето градовете

са празни и друго няма да разберете,

освен шум от петли, училища и коли

(само това се чува във всеки град, нали),

вълшебни квартали съзрях без усилия,

странен шум, викове от друга Марсилия.

Край